Світовий бестселер українською: «Сховище. Щоденник у листах» Анни Франк

21 жовтня 2017 р.
 

Світовий бестселер українською: «Сховище. Щоденник у листах» Анни Франк

Видання, що потрясло світ. Реальна оповідь дівчинки-підлітка – Анни Франк, якій на власному досвіді довелося пережити гноблення та страту євреїв під час Другої світової війни. Переклад відповідає останній редакції оригінального видання.

Щоденник – найліпший друг єврейської дівчинки-підлітка Анни Франк, який вона знайшла серед подарунків на своє тринадцятиріччя. Лише йому вона могла довірити міркування про однолітків, прикрі непорозуміння з батьками, думки про закоханість та мрії про майбутнє… Та ще одне – моторошний страх арешту, який змушував її ковтати бром та пити валеріану, страх бути знайденою гітлерівцями. Адже вона зі своєю сім’єю: мамою – Едіт Франк, батьком – Отто Франком, старшою сестрою Маргот та ще чотирма євреями переховуються у занедбаному будинку від гестапо. Анна не вмикає світло ввечері і взагалі не виходить на вулицю. Вона чекає на визволення Нідерландів, мріє про сонце та ласкавий спів птахів.

«Сховище. Щоденник у листах» Анни Франк, видавництво "Віват", книжкова новинка 2016

 

 

«Анна Франк вела щоденник з 12 червня 1942 по 1 серпня 1944 року. Спочатку вона писала свої листи лише для самої себе. А навесні 1944 року почула по лондонському радіо виступ нідерландського міністра освіти у вигнанні, який говорив про те, що після війни необхідно буде зібрати й оприлюднити всі документальні матеріали про страждання нідерландського народу за часів німецької окупації. Як приклад таких матеріалів він серед іншого згадав і щоденники. Під впливом його виступу Анна Франк вирішила по закінченні війни видати книжку, за основу якої мав правити її щоденник».

Та дівчинці так і не судилося побачити свій щоденник надрукованим. Адже 4 серпня 1945 року всіх вісьмох євреїв, котрі понад два роки жили у схованці – заарештували. Анна загинула у концтаборі Берген-Бель-зені в Люнебург-Гайде, коли їй було лише 15. Взимку 1945 року у концтаборі внаслідок катастрофічних санітарних умов загинула і її сестра – Маргот. Дівчатам не вистачило декілька місяців, щоб дожити до свого звільнення. Адже 12 квітня 1945 року їх концтабір визволили англійські війська.

Вперше «Сховище. Щоденник у листах» Анни Франк вийшло у 1947 році у Нідерландах. Сьогодні книга перекладена 67-ма мовами. Український переклад уславився надзвичайною якістю. У 1995 році над ним працював редактор та перекладач видавництва «Дніпро» Михайло Тупайло. У 90-ті роки «Дніпро» входило у п’ятірку найбільших видавництв світу, відзначалося високою якістю перекладних текстів. Потому перевидання книги Анни Франк в Україні виходили тричі. Зі слів перекладача: «… мій переклад  кілька разів перевидавали (зокрема видавництво «Сфера»), не повідомляючи мене про це, не укладаючи зі мною угоди, до того ж уносячи в текст смакові правки, перекручення та рясні помилки».

У 2016 році спеціально для видавництва «Vivat» Михайло Тупайло поновив повну версію оригінального перекладу. Книга містить світлини з фотоальбому Анни Франк.

 
 
Коментарі  
 
 
Читайте також  
06 жовтня 2016 р.  
Дитячої літератури не може бути забагато Докладніше
05 жовтня 2016 р.  
«Неболови»: реалістичні історії про саме життя Докладніше
Блог
 
"Видавництво Vivat" видасть книжку про найнебезпечнішу людину Третього райху Докладніше 06 жовтня 2017 р.
 
Нобелівську премію з літератури за 2017 рік отримав Кадзуо Ішіґуро Докладніше 05 жовтня 2017 р.
 
Екс-агент ФБР вирішив відновити розслідування справи Анни Франк Докладніше 05 жовтня 2017 р.